Песен от новия анимационен филм на Дисни Чар е минало замразени„Let It Go“ стана най-печелившият сингъл на студиото от над 26 години.
„Не говорим за Бруно“, приписва се на Каролина Гитан, Мауро Кастило, Адаса, Ренци Велес, Даян Гереро, Стефани Беатрис и на Чар актьорски състав, в момента е номер четири в US Hot 100, с над 29 милиона потока и 8000 изтегляния, според рисуване. В класациите за средата на седмицата в Обединеното кралство той се нарежда на трето място.
Това означава, че е изтеглено по-високо от Идина МенцелИзпълнение на „Let It Go“ от филма от 2013 г замразени, който достигна своя връх на четвърто място през април 2014 г. в Съединените щати. Само още три песни от анимационните филми на Дисни стигнаха до първите пет в САЩ: „A Whole New World“ от Аладин, „Можеш ли да почувстваш любовта тази вечер” от крал лъв, „Цветовете на вятъра“ от Покахонтас.
Чар Действието на филма се развива в провинциална Колумбия и проследява семейство с магически сили. Песента е за изгонения чичо на семейството, който е склонен да ядосва хората с негативните си пророчества, които се сбъдват.
Текстовете говорят за това как Бруно развали сватбата на герой ден, след като се очакваше да вали, и че той каза на друга, че рибата й ще умре: „На следващия ден, мъртва!“
написано от Лин Мануел Миранда„We’re Not Talking About Bruno“ попадна в класациите близо два месеца след излизането на филма по кината и получи похвали за начина, по който съчетава традиционната музика с настоящите тенденции.
Майкъл Бирнбаум Куинтеро, професор по музикология и етномузикология с фокус върху Латинска Америка в Бостънския университет, каза The Wall Street Journal Че кубинските фолклорни и танцови влияния на песента – включително гуахира, кънтри селска музика от края на 19-ти век – може да са допринесли за нейната популярност.
„Това е много познато на хората в Съединените щати и по целия свят като вид латиноамериканска музика“, каза той. „Чуваме го в международен план от 30-те години на миналия век“, казва той. „Това е нещо, което се появява в мюзикълите на Бродуей и в Холивуд и телевизионните реклами.“
Песента също има силно ехо от „Havana“, песента, вдъхновена от салса, изпълнена от кубинско-американската изпълнителка Камила Кабело през 2017 г., с подобна честота на мелодията и латино повлияните рифове на пиано.
Ние не говорим за Бруно е издаден на 46 езика, включително български, виетнамски, руски, норвежки, японски и немски.
По-рано този месец Disney пусна придружаващо видео, включващо текстовете на песните, изпълнени на 21 от езиците, на които са записани – включително английски, португалски, гръцки и унгарски – което привлече повече от 13 милиона гледания в YouTube.
В преглед с четири звезди, независим Повикване Чар „Един от най-добрите филми на Дисни на съвременната епоха.“
Културната специфика на филма се простира далеч отвъд обикновените естетически или езикови жестове. Вижда се навсякъде, от очарователното му изображение на бунюелос – вид палачинка, приготвена с пържено тесто – до прегръдката му на магически реализъм (прочут чрез работата на колумбийския писател Габриел Гарсия Маркес) и разнообразие от различни тонове на кожата“, критикът Кларис — каза Логри.
„Последното означава Чар Той избягва критиките от страна на последния във висините, която е обвинена в оцветяване заради липсата на тъмнокожи латински знаци. Няма съмнение, че неотдавнашната политика на Дисни да работи с „културно доверие“, за да гарантира достоверност, е в полза на филма. Същото важи и за наемането на сърежисьор и съсценарист Чарис Кастро Смит, който тук си сътрудничи с ветераните от анимационни филми на Дисни Байрън Хауърд и Джаред Буш. Това води до Чар Той има богатство, което превъзхожда много от съвременните му събратя. Мислете за това като за всичко, което очакваме от едно студио – красота, топлина, хумор, страст – само с повече.”
More Stories
Дневен хороскоп за всяка зодия: 05.11.2024г
Какво чувства бащата на Тейлър Суифт към Травис Келс, според Seatmate
Ед Шийрън шашна 60 000 фенове на концерт в София и обеща да се върне в България – Novinite.com