Скопие има ново главоболие заради неотдавнашното изявление на португалския заместник-министър на външните работи Ана Паула Захариас, държавен министър по европейските въпроси, че северномакедонският език преди е бил български.
Португалският чиновник, чиято страна председателства Европейския съюз, коментира: „Преговорите между Северна Македония и България са трудни… Ясно е, че са свързани с езика на Северна Македония, който преди това беше български“.
Това предизвика остра реакция в Скопие, като премиерът Зоран Фалсе поиска разяснения от португалското външно министерство.
Скопие и София се пресичат относно произхода на езика, говорен от славянското мнозинство в страната, което според Преспанско споразумение Подписан с Гърция през 2018 г., езикът се нарича „македонски“.
България настоява „македонският“ език освен това да се нарича просто „официален език на Република Северна Македония“.
София посочва, че „македонският език възниква през 1944 г.“ и че може да бъде описан като „писмена регионална форма на българския език“, което предизвиква остри реакции в Скопие.
В този контекст началото на преговорите между Европейския съюз със Северна Македония и Албания е блокирано от няколко месеца, тъй като България настоява за решаване на въпроси, свързани с националната идентичност и езика на съседната държава.
Четете още: Споразумението на Преспа със Скопие замръзва, Атина се разстрои със Заев.
More Stories
Дневен хороскоп за всяка зодия: 05.11.2024г
Какво чувства бащата на Тейлър Суифт към Травис Келс, според Seatmate
Ед Шийрън шашна 60 000 фенове на концерт в София и обеща да се върне в България – Novinite.com