Дясна партия, ръководена от италианския министър-председател Джорджия Мелонипрокара предложеното ново законодателство, което ще санкционира използването на английски и други чужди думи в официални комуникации с глоби между 5 000 и 100 000 евро.
Целта на законодателството, което беше широко осъдено в страната дори от най-известния италиански лингвист и филолог, престижната Accademia della Crosca, е да „защити и насърчи италианския език“ и да защити националната идентичност, според партията на Мелони.
Новото предложение, което Мелони подкрепи, беше представено от Фабио Рампели, член на италианската камара на депутатите. В туит, прикачен към профила му в Туитър, депутатът даде пример за така наречената „англомания“, която би глобила италиански политици и бюрократи, ако законът бъде приет.
Рампели: „В долната камара говорим италиански“ Той пише. „Продължаваме да се борим за използването на нашия език вместо английския. Не можем да разберем защо наричаме „автоматичен дозатор за дезинфектант за ръце“.“
Вместо да използва английската дума „dispenser“, правителството на Мелони ще изисква от длъжностните лица да използват по-профанния италиански израз: „dispensatore di liquido igienizzante per le mani“.
Италианският – както повечето други езици в Европа – възприе много английски термини през последните години, отчасти защото това са термини, обозначаващи „нови“ неща, които не принадлежат на италианската традиция (компютър, социални медии, умна работа), в част Една от тях е, защото английският често предлага по-сбита и бърза версия на термини, които на италиански биха използвали заобиколен начин за изразяване.
Отчасти, тъй като много английски думи се използват дори когато италианският идиом е подходящ – например в Италия е обичайно бизнес срещите да се наричат „брифинг“ или да се използва думата „краен срок“ в професионална обстановка – това добавя нотка на авторитет и космополитизъм.
Според най-новите данни Treccani, високоуважаваната енциклопедия на италианския език, в момента съдържа 9 000 английски думи и 800 000 италиански думи. От 2000 г. броят на английските думи, включени в италианския език, се е увеличил със 773 процента.
Приемането на английски думи в италианския език е тема на безкраен дебат в Италия, като мненията се разделят между защитата на целостта на националния език и приемането, че живите езици са подвижни и постоянно се развиват.
Новото законодателство на Мелони заема силна позиция в този дебат, настоявайки за консервативен подход, насочен към ефективна забрана на английски думи от публичната администрация, училищата и университетите. Според новия закон „т.е [university] Клас, който не е специално насочен към преподаване на чужд език, трябва да бъде на италиански.” Курсовете по чужди езици ще бъдат оправдани само когато са насочени към чуждестранни студенти.
Всеки, който заема длъжност в публичната администрация, трябва да има „писмени и устни познания и владеене на италиански език“.
Според проектозакона използването на английски думи „пренебрегва и обижда италианския език“, а най-лошото сега е, че Обединеното кралство вече не е част от Европейския съюз. Предложеният закон все още се нуждае от парламентарен дебат.
„Evil zombie trailblazer. Troublemaker. Web ентусиаст. Тотален фен на музиката. Интернет наркоман. Reader. Tv guru.“
More Stories
Мехди Хасан наруши мълчанието си, след като нахлу в комисията на CNN
Наводнения в Испания: най-малко 95 души са убити и десетки са в неизвестност
Бюджет на Обединеното кралство: Трудът повишава капиталовите печалби и данъците върху наследството